|
http://www.heroes-france.com/forum/sujet_3705.htm |
| Héros |
Message |
Dolphen
*Dreamer in chief*
  Inscrit le: 25 Mar 2007
Messages: 4109
Localisation: entre ciel et terre
|
Posté le: Mar 18 Sep 2007 23:55 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
| "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes
La série Heroes est de plus en plus connue et de plus en plus appréciée. Comme chaque oeuvre plébiscitée, elle déchaine l'imagination des fans que ce soit dans des fictions ou des pastiches, montrant ainsi l'attachement qu'on lui porte.
La parodie que nous vous faisons découvrir est musicale. L'air de base est "Holding out for a Hero" de Bonnie Tyler.
Afin que vous puissiez l'apprécier totalement, voilà les paroles de la chanson. Télécharger la musique
| Citation: | Holding Out For Hiro
A parody of "Holding Our For A Hero" by Bonnie Tyler,
About the sci-fi TV show "Heroes".
Parody lyrics by the great Luke Ski.
© 2007 Luke Sienkowski
(1 measure drum fill, followed by 8 measure intro with background vocalists singing:
"Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Aaah, Aaah!")
Where'd the man in horn rimmed glasses
Hide a child so odd?
Where's the teen like Wolverine
With the sexy indestructible bod?
Hit her with Mack truck,
Her blonde hair still is curled.
Who will save the cheerleader,
And who will save the world?
I need Hiro!
Nakamura's the Hiro that I desperately seek.
He's gotta be mild,
And he's gotta be kind,
And he's gotta be a comic book geek.
I need Hiro!
He's on a mission with Ando, stoppin' Sylar's crime.
He's got a big sword.
In a squint of his eyes,
He will save us in the nick of time, on borrowed time.
(8 measures with background vocalists singing:
"Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Aaah, Aaah!")
Hiro: Ando, help me think up a good super hero name for myself.
Ando: How about "TimeLord"?
(SFX: smack!)
Ando: Ow!
Hiro: What happened?
Ando: Somebody hit me, but I don't see anyone. This really hurts!
Hiro: So you're saying you need to see the Doctor?
Orphaned son Mohinder
Found his father's maps and graphs.
Now Sylar's killing down the list,
Like PokeMon for sociopaths. (Sylar: Gotta catch 'em all!)
Will the emo male nurse sponge-boy
Stop his mad pursuit?
He'll need help from a Superman,
In a sharp Armani suit.
Hiro: It's a bird!
Ando: It's a plane!
Hiro: It's a politician!
I need Hiro! (Nathan: Vote Petrelli!)
I'm holding out for Hiro to bring order to things,
So that five years from now,
There's no fascists in power,
So behind the scenes he's pulling the strings.
I need Hiro!
Here comes the father of Hiro, and he's almost retired.
His company's big,
So he'll sensei his kid,
But if Hiro fails, he's gonna get fired. (Sulu: You're going to get FIRED!) (SFX: Trek Photon torpedos)
I need Hiro!
Officer Parkman brought donuts, must have read my mind!
Hiro: In the next 9th Wonders comic book, Isaac shows me killing Sylar!
Ando: So you have the new issue?
Hiro: No, I read about it in Wizard Magazine.
Ando: Oh!
Out in Las Vegas on an internet site,
A struggling mother strips for a fee,
But make her mad, and the fatal spankings
Are for free. (Niki: You wouldn't like me when I'm angry)
The Bennets are always on the run.
Will Claire go to her prom?
Some say Peter is cool,
Could you say, he's 'the bomb?'
Hiro & Ando: Literally 'the bomb'?
Background vocalists:
Is he lit' - 'trally the bomb?!
Is he lit' - 'trally the bomb?!
Is he lit' - 'trally the bomb?!
Is he lit' - 'trally the booooooooomb?! (SFX: Huge explosion!)
I need Hiro!
He's heading to the Big Apple at the end of the road.
To face a psycho Spock,
Who will clean out your clock
Just to get at your genetic code.
I need Hiro!
I'm holding out that soon Hiro faces destiny.
At the comic book's end,
Sylar dies on his sword,
Like some DC/Marvel prophecy.
I need Hiro!
I'm holding out for Hiro's graphic novelty.
(8 measures w/ vocalists singing "Oooh ooh ooh")
Ando: Hiro, why are we speaking in English right now instead of in Japanese?
Hiro: Because in audio format, nobody can read subtitles. So we must speak in broken English, as if we
were in a Japanese comic book.
Ando: So we are MANGA-ling the English language?
Hiro: In a matter of speaking, hai.
Ando: Ahh.
(4 measure fade out) |
La traduction sera disponible dès demain.
Bonne écoute et bonne détente.
Dolphen©Heroes-France.com |
|
|
 |
TheAma1
#46 - Die Büschse der Pandora
  Inscrit le: 21 Avr 2007
Messages: 2320
Localisation: Paris
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 0:07 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
Mdr j'adore !
| Citation: | | Like PokeMon for sociopaths. (Sylar: Gotta catch 'em all!) |
Enorme !
Pour tout problème, composez le 3615 Ama. |
|
|
 |
sky7
I need Silmeria
  Inscrit le: 21 Juil 2007
Messages: 2577
Localisation: assis sur le fauteuil de contrôle en Antarctique
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 1:39 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
La musique ce serait pas celle qu'on entend dans Shrek 2 quand vers la fin Shrek avec l'Ane et Potté tente de s'introduire dans le château pendant que la bonne fée chante?
Sinon la chanson! |
|
|
 |
Yugo
Love Kristen Bell :love:
Inscrit le: 28 Juil 2007
Messages: 766
Localisation: Paris, for Today. Maybe Tokyo for Future
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 7:24 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
Exellent !  |
|
|
 |
MissSylar
Inscrit le: 03 Sep 2007
Messages: 67
Localisation: juste a cote de toi
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 8:13 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
J'adore vivement la traduction  |
|
|
 |
loloZ13
Inscrit le: 05 Juil 2007
Messages: 125
|
|
|
 |
leana
Under Sylar Spell...
Inscrit le: 22 Aoû 2007
Messages: 371
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 9:12 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
Super!! Bravo aux créateurs!!  |
|
|
 |
Dolphen
*Dreamer in chief*
  Inscrit le: 25 Mar 2007
Messages: 4109
Localisation: entre ciel et terre
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 9:34 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
| sky7 a écrit: | La musique ce serait pas celle qu'on entend dans Shrek 2 quand vers la fin Shrek avec l'Ane et Potté tente de s'introduire dans le château pendant que la bonne fée chante?
Sinon la chanson! |
C'est exactement la même musique on la retrouve aussi dans le film "Footloose".
Je trouve cette parodie totalement délirante et très drôle. ça fait plaisir de pouvoir plaisanter sur nos héros préférés  |
|
|
 |
nytro
Inscrit le: 22 Fév 2007
Messages: 85
Localisation: mulhouse
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 12:43 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
franchement je la trouve bof ,quelques passages droles c'est vrai mais bon voila il y a largement mieux en parodie ! j'ai quand même hate de connaitre la traduction ! NyTrO represente le 68 !!!
ViVe MaNcHeStEr UnItEd !! |
|
|
 |
Dolphen
*Dreamer in chief*
  Inscrit le: 25 Mar 2007
Messages: 4109
Localisation: entre ciel et terre
|
Posté le: Mer 19 Sep 2007 23:06 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
Comme promis, voilà la traduction de la chanson :
| Citation: | Tenir bon pour Hiro
"Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Aaah, Aaah!"
Où est l’homme aux lunettes d’écailles
Qui cache un enfant si étrange ?
Où est l’adolescente étant comme Wolverine
Avec son corps sexy indestructible ?
Frappes la avec un camion Mack,
Ses cheveux blonds continueront de boucler.
Qui sauvera la cheerleader,
Et qui sauvera le monde?
J’ai besoin d’Hiro!
Nakamura est le Hiro que je cherche désespérément.
Il est doux,
Et il est gentil
Et il est un geek fan de Comic.
J’ai besoin d’Hiro!
Il est en mission avec Ando, arrêtant les meurtres de Sylar.
Il a une grande épée.
En un cligement d’œil,
Il nous sauvera à pic, en empruntant le temps.
"Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Doo doo doo doo, Aaah, Aaah!"
Hiro: Ando, aide-moi à me trouver un bon nom de super héros.
Ando: Que penses-tu de "Seigneur du Temps"?
(SFX: smack!)
Ando: Ow!
Hiro: Que s’est-il passé?
Ando: Quelqu’un vient de me frapper, mais je ne vois personne. Ca fait vraiment mal!
Hiro: Donc tu es en train de dire que tu as besoin de voir le Docteur?
Le fils orphelin Mohinder
Découvre les cartes et les graphiques de son père.
Maintenant Sylar est en train de tuer ceux qui sont sur la liste,
Comme un Pokemon pour les sociopathes. (Sylar: Je les aurai tous!)
Est-ce que l’infirmier éponge empathique
Arrêtera sa poursuite folle?
Il aura besoin d’aide venant d’un Superman,
Dans un seyant costume Armani.
Hiro: C’est un oiseau!
Ando: C’est un avion!
Hiro: C’est un politicien!
J’ai besoin d’Hiro! (Nathan: Vote Petrelli!)
Je tiens bon pour qu’Hiro remette les choses en ordre.
Pour que dans cinq ans à compter de maintenant,
Il n’y ait pas de fascistes au pouvoir,
Il tire les ficelles dans les coulisses.
J’ai besoin d’Hiro!
A ce moment arrive le père d’Hiro, et il est presqu’à la retraite.
Sa compagnie est importante,
Donc il ‘sensei’ (enseigne) son enfant,
Mais si Hiro faillit, il sera viré. (Sulu: Tu va être VIRE!) (SFX: Trek Photon torpedos)
J’ai besoin de Hiro!
L’agent de Police Parkman a amené des donuts, il a du lire dans mon esprit!
Hiro: Dans le prochain Comic 9th Wonders, Isaac me montre tuant Sylar!
Ando: Donc tu as la nouvelle édition?
Hiro: No, j’ai lu ça dans Wizard Magazine.
Ando: Oh!
Hors de Las Vegas sur un site internet,
Une mère combattante se déshabille pour de l’argent,
Mais cela la rend furieuse, et les coups fatals
Sont gratuits. (Niki: Tu ne m’aimerais pas quand je suis en colère)
Les Bennet sont toujours en fuite.
Est-ce que Claire ira à son bal de promotion?
Beaucoup disent que Peter est cool,
Peux-tu dire, il est 'la bombe?'
Hiro & Ando: Littéralement 'la bombe'?
Les choristes:
Est-il lit – téralement la bombe ?! (x3)
Est-il lit – téralement la booooooooombe?! (SFX: Huge explosion!)
J’ai besoin d’Hiro!
Il se dirige vers la Grande Pomme à la fin de son voyage.
Pour faire face au Spock psychopathe,
Qui peut nettoyer votre montre
Juste pour trouver votre code génétique.
J’ai besoin d’Hiro!
Je tiens bon jusqu’à ce que bientôt Hiro fasse face à son destin.
A la fin du Comic,
Sylar meurt sur son épée,
Comme quelques prophéties de DC/Marvel.
J’ai besoin d’Hiro!
Je tiens bon pour les nouvelles graphiques d’Hiro.
("Oooh ooh ooh")
Ando: Hiro, pourquoi parlons nous en Anglais à l’instant à la place du Japonais?
Hiro: Parce qu’en format audio, personne ne peut lire les sous-titres. Donc nous devons parler en Anglais saccadé, comme si nous
Etions dans un Comic Japonais.
Ando: Donc nous parlons MANGA en Anglais?
Hiro: C’est une façon de le dire, oui.
Ando: Ahh.
Traduction : Dolphen©Heroes-France.com | |
|
|
 |
MissSylar
Inscrit le: 03 Sep 2007
Messages: 67
Localisation: juste a cote de toi
|
Posté le: Jeu 20 Sep 2007 8:30 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
Avec la traduction c'est mieux
trop mdr j'adore |
|
|
 |
Lyly
Who needs God when you've got me?
Inscrit le: 30 Aoû 2007
Messages: 131
Localisation: Toulon
|
Posté le: Jeu 20 Sep 2007 20:48 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
J'adore, c'est génial et bien trouvé Merci pour la trad' ! |
|
|
 |
Rosa
Yataa!
Inscrit le: 18 Aoû 2007
Messages: 6
Localisation: Brasilia
|
|
|
 |
momosu
csdm4ever
  Inscrit le: 21 Mar 2007
Messages: 1406
Localisation: au milieu du monde
|
Posté le: Sam 22 Sep 2007 22:41 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
excellente cette parodié c'est génialissime
merci pour la traduction dolphen  |
|
|
 |
Evilys
Chacun son côté sombre...
Inscrit le: 19 Sep 2007
Messages: 151
Localisation: Nancy
|
Posté le: Sam 22 Sep 2007 23:24 Sujet: "Holding out for Hiro", Parodie Musicale de Heroes |
|
|
Chui trop morte de rire  |
|
|
 |
|
|
 |
|